Infographic Template Galleries

Created with Fabric.js 1.4.5 il latino volgare Sócrates, Platón y Aristóteles IV parte Leonard R. PalmerLa lingua latinaEinaudi, Torino 2002 CONOSCENZA INDIRETTA fonti:testi di grammatici, fabulae palliatae, trattati di retorica (adtenuatum genus), Epistulae ad Atticum e Ad familiares di Cicerone, Coena Trimalchionis, testi tecnici Double click to change text ISCRIZIONIdefixiones, graffiti pompeiani, epitaffi di persone umili monottongazione AU > O, AE > E, scomparsa vocali in posizione debole (oculus > oclus), indebolimento -m finaleconfusione dei generi e scomparsa del neutro, passaggio sostantivi dalla IV alla II e dalla V alla I, riduzione di ILLE ad art. det., rafforzamento dimostrativi con ECCE, perifrasi per passivo e futuro, confusione attivi / deponenticostrutti con QUIA al posto delle infinitive, prevalenza costrutti preposizionali sui casi semplicidiminutivi, frequentativi, verbi composti FONETICA MORFOLOGIA SINTASSI LESSICO il latino cristiano status di "lingua tradotta" dal greco prime versioni estremamente letterali: semplici traslitterazioni (anathema, apostata, apostolus, baptizo, charisma, clerus, diaconus, ecclesia, episcopus...) e neologismi (trinitas, incarnatio, salvatio...) sermo cotidianus familiare per la predicazione e nuove accezioni di parole già esistenti (praecari, saeculum), molte dal gergo militare (sacramentum "giuramento dei soldati", catechumeni "reclute", paganus "civile") trionfo del cristianesimo da lingua speciale a koiné del mondo occidentale latino medievale P. Poccetti, D. Poli, C. SantiniUna storia della lingua latinaCarocci, Roma 2001
Create Your Free Infographic!